72回目の8月6日に思う事

皆さんこんにちは!

アートクレイ工房 吉原です。
今年72回目の8月6日を迎え、思い出したこと、願うことを綴りたいと思います。

Hello everyone,

I'm Yoshihara; the manager of Art Clay Headquarter studio. Here, I'm writing my memories and wish on the 72nd day of August 6th.
f0181217_10104410.jpg
f0181217_10152207.jpg


皆さんこの画像、なんだか分かりますか?
これは2002年に広島出身のアートクレイインストラクター故 本間久枝 先生と広島で始めた「純銀の折鶴プロジェクト」で集まった純銀の折鶴です。
Can you tell what the picture is? This is a circle of Fine Silver Cranes which has been all
submitted by volunteer’s donations of Fine Silver Origami Cranes project which had started by
the late Ms. Hisae Honma (Art Clay certified instructor, born in Hiroshima), and city of Hiroshima
in 2002.

f0181217_10145340.jpg
「純銀の折鶴プロジェクト」は
原爆投下された8月6日を風化させないために、
平和について考えるきっかけに繋げたい
という想いから広島市民の方々を中心に、
アートクレイシルバーのペーパータイプで折鶴を折ってもらい、

一人ひとりに平和へのメッセージを記入してもらった折鶴を広島市へ寄贈。

The project of Fine Silver Origami Crane has started to remember the day of Aug. 6th forever,
and make opportunity to think about Peace. Workshops for folding crane with Art Clay Silver has
started by citizen of Hiroshima city. Each crane was packed with message for Peace by each
volunteer has submitted to Hiroshima city.

広島市長から8月6日の原爆の日の来賓者に平和へのメッセージとして配って頂くというプロジェクトでした。
(上の画像は広島市長からアートクレイ倶楽部会長へ感謝状が贈呈された様子です。
この感謝状は現在アートクレイ工房に飾ってあります)

Those Silver Cranes had gifted through Mayor of Hiroshima city to the guests at the memorial ceremony of atomic bombing day on Aug.6th. The picture shown above is the scene that Mr. Seiichi Aida received certificate of appreciation from Mayor of Hiroshima city. The certificate is hanging on the wall of Art Clay Headquarter Studio in Fuchu, Japan.

f0181217_10150090.jpg
f0181217_10142798.jpg
f0181217_10143698.jpg


その他にも広島市内の公民館や公共施設で多くの方々にご参加頂きました。

This picture was taken at the Fine Silver Origami Crane workshop held in elementary school in
Fukuromachi that is located near by ground zero of the bombing 72 years ago on Aug.6th.

f0181217_10251947.jpg
f0181217_10251533.jpg
f0181217_10251023.jpg



このプロジェクトを行った時に見た平和へのメッセージや
参加された方が当時を思い出し涙される悲惨な体験談は今、思い返しても胸が詰まります。

When I look back this project, my heart is still filled with participant’s message for Peace, and
their tears when they listened to very horrible stories by suffered victims.

純銀の折鶴プロジェクトを始めて15年経った今、
当時参加した小学生だった子供たちも成人していると思います。

大人になった皆さんの心のどこかに「平和」について考えるきっかけになっていればと願っています。

It has been 15 years since we held the Fine Silver Origami Crane project. The children who
participated the workshop have grown up, and now they became adult. I hope the project has
touched their heart to give opportunity to think about PEACE, and still live in their mind even
they grown up.


以上、8月6日に思った事でした。
That's what I thought on Aug. 6th.


吉原秀和
Hidekazu Yoshihara

[PR]
by artclayclub | 2017-08-07 11:42 | アートクレイ工房 | Comments(0)